fa_tn/job/31/24.md

976 B

اطلاعات کلی:

ایوب به توصیف موقعیت‌هایی که در آن موارد سزاوار مجازات خدا می‌باشد، اما می‌داند که آنها حقیقت ندارند، ادامه می‌دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

اگر طلا را امید خود می‌ساختم‌

اسم معنای «امید» را می‌توان با افعال «اعتماد داشتن» یا «امید داشتن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «اگر بر طلا اعتماد داشتم» یا «اگر به داشتن مقدار فراوانی طلا که مرا در امنیت نگه دارد، امید داشتم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

اگر به‌ زر خالص‌ می‌گفتم‌، ‘تو اعتماد من‌ هستی‌‘

معنی این عبارت با عبارت قبلی مشابه است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)