1.6 KiB
1.6 KiB
اطلاعات کلی:
See: rc://*/ta/man/translate/translate-names
مورَشتی
شخصی از شهر یا دیار مورَشت.
یهوه صبایوت چنین میگوید
ارمیا معمولاً از این عبارت برای معرفی پیامی مهم از جانب خداوند[یهوه] استفاده میکند. ببینید که این عبارت در ارمیا ۶: ۶ به چه شکل ترجمه شده است.
صهیون را مثل مزرعه شیار خواهند كرد و اورشلیم خراب شده، كوه این خانه به بلندیهای جنگل مبدّل خواهد گردید
«صهیون» و «کوه این خانه» به یک مکان اشاره دارد. هنگامی که کشاورز مزرعه را شخم می زند، تمام خاک آنجا را زیر و رو میکند و تمام گیاهانی را که در آنجا رشد میکنند، از ریشه میکند. بلندیهای جنگل (بیشه) پر از بوتههایی است که هیچ کس نمیتواند از آن برای هیچ چیز استفاده کند. این دو استعاره نمیتواند به طور همزمان به صورت تحتاللفظی صحیح باشد، بلکه بر این موضوع تأکید دارد که خداوند اجازه خواهد داد تا مهاجمان معبد را کاملا ویران کنند.