965 B
965 B
اطلاعات کلی:
آیات ۱۹-۳۳ از ضمیر سوم شخص برای توصیف مجازات نَبوْكَدْنَصَّر استفاده میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
در همان ساعت این امر بر نَبوْكَدْنَصَّر واقع شد
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «این امر در همان ساعت [فوراً] برای نَبوْكَدْنَصَّر اتفاق افتاد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
از میان مردم رانده شد
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم از او دور شدند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ناخنهایش مثل چنگالهای مرغان گردید
«ناخنهایش مانند چنگالهای پرندگان شد»