fa_tn/2sa/02/16.md

457 B

با هم‌ افتادند

این روشی مودبانه است و اشاره به مُردن دارد. ترجمه جایگزین: «هر دو مُردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

حَلْقَت‌ هَصّوُریم‌

این اسم بر آن مکان گذاشته شد تا به مردم یادآوری کند که آنجا چه اتفاقی افتاده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)