1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
توصیف شصت مردی که تخت روان سلیمان را از بیابان به اورشلیم حمل میکنند و از آیه ۶:۳ غزل غزلها آغاز شده است، همچنان ادامه دارد.
جمله ارتباطی:
توصیف تخت روان از آیه ۹ شروع میشود. شما میتوانید در زبان خود از کلماتی استفاده کنید که نشان دهد این اطلاعات پیش زمینه هستند.
(See:
rc://*/ta/man/translate/writing-background)
جنگ آزموده هستند
«میتوانند در جنگ به خوبی مبارزه کنند»
شمشیر هر یک .... بر رانش بسته است
«او میتواند مقابل دیگران بجنگد»
خوفشب
اسم معنی «خوفشب» کنایه از افراد شریری است که با حمله به دیگران آنها را به وحشت میاندازند. ترجمه جایگزین: «افراد شریری که در شب به دیگران حمله میکنند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])