fa_tn/psa/142/007.md

571 B
Raw Blame History

جان مرا از زندان درآور

عبارت فوق یک درخواست است. «جان» بیانگر کلیت فرد است. ترجمه جایگزین: «مرا از زندان بیرون آر»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

نام تو را حمد گویم

کلمه «نام» کنایه از شخص است. به چگونگی ترجمه خودتان در این باره در مزمور ۵: ۱۱ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «تو را سپاس می‌گویم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)