966 B
966 B
اگر خداوند مددکار من نمیبود...خاموشی
این موقعیتی فرضی است. یهوه به او کمک کرده است، بنابراین جان او خاموش نشده است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
اگر خداوند مددکار من نمیبود
اسم معنای «مددکار» میتواند به شکل فعل نیز بیان شود. ترجمۀ جایگزین: «اگر یهوه به من کمک نکرده بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
جان من به زودی در خاموشی ساکن میشد
اینجا «به زودی ... ساکن میشد» به «مرگ» اشاره دارد و «در خاموشی» به «گور» اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «در مدت زمانی کوتاه، خواهم مرد و در خاموشی گور دراز خواهم کشید»