1.0 KiB
1.0 KiB
داوری به انصاف رجوع خواهد کرد
مزمورنویس به نحوی دربارۀ کسانی که داوری میکنند سخن میگوید که گویی خود آنها تصمیماتی هستند که میگیرند. اسم معنای «داوری» میتواند به شکل فعل «داوری کردن» ترجمه شود. ترجمۀ جایگزین: «داوران دوباره به انصاف داوری خواهند کرد» یا «داوران دوباره تصمیمات منصفانه خواهند گرفت»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
راست دلان
عبارت صفتی «راست دلان» میتواند به صورت عبارت اسمی ترجمه شود. ترجمۀ جایگزین: «آنانی که دلشان با خدا راست است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
پیروی آن را خواهند نمود
«از داوران خواهند خواست که به انصاف داوری کنند»