12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
# ای خداوند طریق خود را به من بیاموز تا در راستی تو سالک شوم
|
||
|
||
از شخصی که از آن چه خداوند میخواهد، اطاعت میکند، همچون کسی که در راه یا طریق خداوند راه میرود صحبت شده است. ترجمه جایگزین: «ای خداوند[ یهوه]، حقایق خود را به من بیاموز. سپس هر آن چه را که بگویی اطاعت خواهم کرد.»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# دل مرا واحد ساز تا از نام تو ترسان باشم
|
||
|
||
اینجا «دل» افکار، احساسات و انگیزههای شخص است. از این که از خدا طلب کنیم که سبب شود شخصی وی را تمجید کند طوری سخن گفته شده که گویی دل شخص به قطعات بسیاری تقسیم شده است و خدا آنها را باهم یکپارچه میکند. ترجمه جایگزین: «باعث شو که از صمیم قلب به تو احترام بگذارم» یا «باعش شو که صمیمانه تو را احترام نمایم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|