1.4 KiB
به بلندی میفرازید ... سخنان مگویید
گوینده با جمع بسیاری از افراد شریر سخن میگوید، به این دلیل فعلها به صورت جمع آورده شدهاند.
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns را ببینید)
شاخهای خود را به بلندی میفرازید
آساف از افراد شریر همچون حیواناتی که شاخ بر سر خود دارند و گردن خود را افراشته سر خود را بالا گرفتهاند تا حیوانات دیگر را بترسانند، سخن میگوید. ترجمه جایگزین: «به خصوص مطمئن باشید که به خود افتخار نمیکنید که از خدا بزرگتر هستید»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
با گردنکشی
آساف در مورد افراد شریر که خدا را نادیده میگیرند و به چالش میکشند، طوری سخن میگویند که گویی حیواناتی هستند با شاخهایی بر روی سرشان که گردن خود را برافراشته و سر خود را بالا میگیرند تا حیوانات دیگر را بترسانند.
(آدرسهای: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)