1019 B
1019 B
سر دشمنان خود را خرد خواهد کوبید
مزمورنویس خدا را به جنگجویی تشبیه کرده است که برای کشتن دشمنان خود به سر آنها ضربه میزند. ترجمه جایگزین: «دشمنان خود را با ضربه زدن به سرشان از پا در میآورد»
(See:
[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
کلهٔ مویدار
به نظر میرسد رسم بوده که سربازان در زمان جنگ موهای خود را کوتاه نکنند. ترجمه جایگزین: «سرهایی با موهای بلند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
کسی را که در گناه خود سالک باشد
تخطی کردن از دستورات خدا مانند راه رفتن در گناه است. ترجمه جایگزین: «از روی عادت از او تخطی میکنند».