1.2 KiB
1.2 KiB
گردنهای دشمنانم را به من تسلیم کردهای
این بیانگر این است که خدا به داوود در برابر دشمنانش پیروزی داده است. ترجمه جایگزین: «تو به من در برابر دشمنانم پیروزی دادی»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
گردنهای دشمنانم را به من تسلیم کردهای
این بیانگر این است که خدا به داوود در برابر دشمنانش پیروزی داده است. تصاویر احتمالی عبارتند از ۱)داوود میتوانست سر دشمنانش را از گردن جدا کند ۲) داوود میتوانست پایش را روی گردن دشمنانش بگذارد یا ۳) داوود میتوانست پشت دشمنانش را در حالیکه میگریختند، ببیند.
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
خصمان خود را نابود بسازم
«من کسانی را که از من متنفر بودند، شکست دادم» یا «من کسانی را که از من متنفر بودند، به طور کامل نابود کردهام»