28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# شمردهشدگان
|
|
|
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که رهبران شمردند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# بیست و سههزار
|
|
|
|
«۲۳،۰۰۰»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# یک ماهه و بالاتر
|
|
|
|
«یک ماهه و بزرگتر»
|
|
|
|
# شمرده نشدند
|
|
|
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اما رهبران آنها را نشمردند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# چون كه نصیبی به ایشان داده نشد
|
|
|
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. اینجا «نصیب» به زمین ارثی اشاره میکند. معنی کامل این عبارت را میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا یهوه گفته که ایشان هیچ زمینی را به عنوان ارث دریافت نخواهند کرد [ایشان زمینی را به ارث نخواهند برد]»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|