1.2 KiB
1.2 KiB
آیا برای طلبیدن تو نزد تو نفرستادم؟
این پرسش بدیهی مطرح شده تا بلعام را برای تأخیر در آمدن سرزنش کند. این را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «قطعاً من شخصی را برای طلبیدن تو فرستادم.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
پس چرا نزد من نیامدی؟
این پرسش بدیهی مطرح شده تا بلعام را برای تأخیر در آمدن سرزنش کند. این را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تو باید نزد من میآمدی!»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
آیا قادر نیستم که تو را به عزت رسانم؟
این پرسش بدیهی مطرح شده تا بلعام را برای تأخیر در آمدن سرزنش کند. این را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «حقیقتاً میدانی که قادرم برای آمدنت نزد من به تو اجرت بدهم.»