20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# صد و پنجاه نفر
|
||
|
||
صد و پنجاه مرد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
||
# از امّتهای مجاور ما نزد ما میآمدند، بر سفره من خوراك میخوردند
|
||
|
||
نحمیا مسئولیت فراهم کردن غذا برای تمامی این افراد را بر عهده داشت. معنای این قسمت را میتوان مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «همچنین من هر روز مسئولیت غذا دادن به ۱۵۰ نفر از یهودیان و مقاماتی که بر سر سفرهام بودند را به عهده داشتم و همچنین به ملاقات کنندگانی[مسافرانی][بازدیدکنندگانی] که از کشورهای مجاور میآمدند نیز غذا میدادیم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# سفره من[میز من]
|
||
|
||
این عبارت به معنی میز فرماندار[والی] است. این میزی همگانی برای اجتماعات و بحث در مورد موضوعات مختلف بود.
|
||
|
||
# سروران
|
||
|
||
رهبران دولتی
|