fa_tn/neh/01/05.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown

# و گفتم
نحمیا در مورد دعاهایش صحبت می‌کند. ترجمه جایگزین: «بنابراین من به یهوه گفتم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# یهوه
نام خدا است که او به ایماندارانش در عهد عتیق شناسانده بود. به صفحه ترجمه لغات[ TW] در مورد یهوه رجوع کنید تا ببینید چگونه ترجمه شده است .
# بر آنانی‌ كه‌ تو را دوست‌ می‌دارند و اوامر تو را حفظ‌ می‌نمایند
در جایی که نحمیا با یهوه سخن می‌گوید از ضمایر مفعولی و ملکی سوم شخص مذکر استفاده شده که می‌توان در ترجمه، آنها را به ضمایر دوم شخص مفرد برگرداند. ترجمه جایگزین: «کسانی که تو را دوست دارند و اوامر تو را حفظ می کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
* * *