fa_tn/lev/15/13.md

702 B

از جریان‌ خود طاهر شده‌ باشد

اینجا به نحوی از بهبودی شخص از بیماری‌اش سخن گفته که گویی او جسماً پاک شده است. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از جریان خود بهبودی یافته است»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

پس طاهر باشد

اینجا به نحوی از شخصی که سایر مردم می‌توانند او را لمس کنند سخن گفته که گویی او جسماً پاک است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)