1.5 KiB
1.5 KiB
«بنیاسرائیل را بگو، ‘اگر کسی گناه کند
کلمات آغازین با نقلقول «یهوه موسی را خطاب کرده، گفت» (آیه ۱) شروع میشود که نقلقولِ «به بنیاسرائیل بگو» را نیز در بر دارد. نقلقول مستقیم را میتوان در قالب نقلقول غیر مستقیم بیان کرد. «یهوه موسی را خطاب کرده و گفت به بنیاسرائیل بگو: ‘هرگاه کسی گناه کند»
(See:[[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])
یهوه حکم کرده که انجام نشود [که نباید کرد]
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که یهوه دستور داده قوم انجام ندهند [گناه نکنند]»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
اگر کاری که نهی شده را انجام دهد [به خلاف هریك از آنها عمل كند]
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اگر او کاری را انجام دهد که یهوه اجازه نداده»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
موارد زیر باید انجام شوند
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او باید این چنین کند»