fa_tn/jos/07/25.md

802 B
Raw Blame History

برای‌ چه‌ ما را مضطرب‌ ساختی‌؟

یوشع از این پرسش برای سرزنش کردن عخان بهره می‎برد. ترجمه جایگزین: «تو ما را مضطرب ساختی»

rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

آن‎ها را به آتش سوزانیدند و ایشان را به سنگ‎ها سنگسار کردند

معانی احتمالی ۱) اسرائیلیان برای کشتن خانواده عخان، آن‎ها را سوزاندند و سپس سنگسارشان کردند» یا ۲) اسرائیلیان برای کشتن خانواده عخان آن‎ها را سنگسار کردند و سپس اجسادشان را سوزاندند یا ۳) عخان و دارایی‎اش را سنگسار و سپس سوزاندند.