fa_tn/jos/07/05.md

818 B

سی‌ و شش‌ نفر

«۳۶ مرد»

rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

دل‌ قوم‌ گداخته‌ شده‌، مثل‌ آب‌ گردید

این عبارات «گداخته شدن» و «مثل آب شدن» معنی مشترکی دارند و برای تاکید بر اینکه قوم بسیار ترسیده بودند، ترکیب شدند.rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

دل‌ قوم‌ گداخته‌ شده‌

در اینجا برای تاکید بر احساسات ایشان قوم را با «دل‎هایشان» نشان می‎دهد. ترجمه جایگزین: «مردم بسیار ترسیده بودند» rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

دل قوم

عبارت «قوم» به سربازان اسرائیلی اشاره دارد.