fa_tn/job/41/03.md

1005 B

آیا او نزد تو تضرّع‌ زیاد خواهد نمود؟

خدا با استفاده از این سؤال به ایوب یادآوری می‌کند که او [ایوب] مثل لِویاتان قدرتمند نیست. این سؤال را می‌توان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «تو می‌دانی که او نزد تو تضرع [تقاضا] نخواهد کرد.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

او

لِویاتان

سخنان‌ ملایم‌ به‌ تو خواهد گفت‌؟

خدا با استفاده از این سؤال به ایوب یادآوری می‌کند که او [ایوب] مثل لِویاتان قدرتمند نیست. این سؤال را می‌توان در قالب جملۀ خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «تو می‌دانی که او با سخنان ملایم با تو صحبت نخواهد کرد.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)