fa_tn/job/38/16.md

1.3 KiB

اطلاعات کلی:

یهوه با استفاده از این پنج سؤال تأکید می‌کند که او زمین و دریا را درمی‌یابد نه ایوب.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

جملۀ ارتباطی:

یهوه همچنان ایوب را به مبارزه می‌طلبد.

آیا به‌ چشمه‌های‌ دریا داخل‌ شده‌؟

این عبارت را می‌توان در قالب جملۀ خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تو به چشمه‌های دریا داخل نشده‌ای.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

به‌ عمق‌های‌ لجّه‌ رفته‌ای‌؟

این عبارت را می‌توان در قالب جملۀ خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تو به عمق‌های لجّه نرفته‌ای.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

چشمه‌ها[ منبع آب‌ها]

«چشمه‌‌ها»[هر دو یک معنی را دارند]

لجّه‌

این به دریا یا اقیانوس، جایی که آب بسیار عمیق است اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «عمق دریا» یا «اعماق اقیانوس» یا «عمق آب»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)