1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
ایوب به سخن گفتن با دوستانش ادامه میدهد.
كیست كه راهش [راه شخص شرور] را پیش رویش بیان كند؟
ایوب با استفاده از این سؤال باور دوستانش را مبنی بر این که شریران همیشه داوری میشوند، رد میکند. ترجمه جایگزین: «هیچ کس شخص شرور را پیش رویش محکوم نمیکند.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
پیش رویش
این یعنی هیچ کسی مستقیماً نزد شخص شرور نمیرود و شخصاً او را محکوم نمیکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
کیست که جزای آن چه را كه كرده است به او برساند؟
ایوب با استفاده از این سؤال باور دوستانش را مبنی بر این که شریران همیشه داوری میشوند، رد میکند. ترجمه جایگزین: «هیچ کس او را برای کارهای بدی که انجام داده است، جزا نمیدهد.»