862 B
862 B
تا به كیجان مرا میرنجانید؟ و مرا به سخنان خود فرسوده میسازید؟
ایوب با استفاده از این سؤال دربارۀ نحوهای که دوستانش با او رفتار میکردند، شکایت میکند. ترجمه جایگزین: «از رنجاندن و در هم شکستن من با سخنان خود دست بردارید.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
مرا به سخنان خود فرسوده میسازید
ایوب با استفاده از این انگاره بیان میکند که سخنان آنها او را بسیار ناراحت و ناامید میکند. ترجمه جایگزین: «مرا با سخنان خود آزار میدهید»