1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
ایوب به صحبت کردن ادامه میدهد.
مرا نزد امّتها مَثَل ساخته است
یعنی آن افراد با او به روشی تمسخرآمیز صحبت میکنند و از اسم او مانند یک توهین استفاده میکنند. ترجمه جایگزین: «به خاطر او، مردم از اسم من مانند توهین استفاده میکنند» یا «به خاطر آنها، مردم از اسم من به عنوان مَثَل استفاده میکنند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
بر رویش آب دهان اندازند
«مردم به صورت من آب دهان میاندازند.» در این فرهنگ آب دهان بر کسی انداختن، توهین بزرگی بود. اگر آب دهان انداختن در فرهنگ شما معنای دیگری دارد، میتوانید آن را به شکلی متفاوت بنویسید. ترجمه جایگزین: «مردم با انداختن آب دهان به صورت من، بسیار به من اهانت میکنند»