913 B
913 B
مرا به دست ظالمان تسلیم نموده، و مرا به دست شریران افكنده است
این دو عبارت اساساً معانی مشابهی دارند. این دو جمله با هم بر احساس ایوب که خدا به او خیانت کرده، تأکید میکنند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
مرا به دست ... تسلیم نموده
این یک اسطلاح است. ترجمه جایگزین: «مرا تحت کنترل ... قرار داده است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
مرا به دست ... افكنده است
اینجا «دستانِ» شخص به «کنترل [اختیار]» او اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «مرا به کنترل ... درآورده است»