1.1 KiB
1.1 KiB
آیا برای تو نیكو است كه ظلم نمایی و عمل دست خود را حقیر شماری، و بر مشورت شریران بتابی؟
انتظار میرود که جواب این سؤال «نه» باشد و میتوان آن را به جملۀ خبری تغییر داد. ترجمه جایگزین: «نیکو نیست که تو به من ظلم کنی و عمل دست خود را تحقیر نمایی، درحالی که به نقشههای شریران میخندی.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
عمل دست خود
اینجا به خدا با «دستش» اشاره شده است. ترجمه جایگزین: «آن چه خلق کردهای»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
بر مشورت شریران بتابی
اینجا اصطلاحِ «خندیدن بر [تابیدن بر] ...» به تأیید خدا اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «نقشههای شریران را تأیید میکنی»