1021 B
1021 B
ناله خود را فراموش كنم
اسم معنای «ناله» را میتوان در قالب فعل «گله کردن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «گله و شکایت نمیکنم» یا «به ضد خدا گله و شکایت نمیکنم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
نالۀ خود را
این را میتوان به وضوح بیان کرد که ایوب به ضد خدا گله میکرده. ترجمه جایگزین: «نالۀ خود به ضد خدا»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
تُرُش رویی خود را دور كرده، گشادهرو شوم
اینجا به نحوی از تُرُشرویی ایوب سخن گفته شده که گویی چیزی است که میتواند برداشته شود. ترجمه جایگزین: «جلوی ظاهر ناراحت خود را میگیرم و لبخند میزنم» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)