1.1 KiB
1.1 KiB
یهودیان
در اینجا «یهودیان» جزءگویی است که نشانگر «سران مذهبی قوم یهود» میباشد که مخالف عیسی بودند. ترجمه جایگزین: «سران مذهبی قوم یهود»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
روز تهیّه
این زمانی قبل از عید پسخ بود، وقتی که مردم برای عید غذا آماده میکردند.
که ساق پایهای ایشان را بشکنند و پایین بیاورند
شکستن پای مجرمین به این دلیل انجام میشد که آنها زودتر بمیرند و سربازان بتوانند اجساد آنها را از روی صلیب پایین بکشند. ممکن است بخواهید این اطلاعات را اضافه کنید. ترجمه جایگزین: «تا پاهای ایشان را بشکنند و آنها بمیرند تا سربازان بتوانند اجساد را بردارند»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)