1.4 KiB
1.4 KiB
شما مرا برنگزیدید
عیسی دلالت میکند که پیروانش تصمیم نگرفتهاند که شاگردان او باشند. ترجمه جایگزین: «شما تصمیم نگرفتید که شاگردان من بشوید»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
بروید و میوه آورید و میوه شما بماند
در اینجا «میوه» یک استعاره است برای نمایش زندگی ای که خدا را خشنود سازد. ترجمه جایگزین: «زندگیهایی که خدا را خشنود سازد پس در شما نتایجی را به همراه دارد که تا همیشه آن را انجام دهید»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
هر چه از پدر به اسم من طلب کنید به شما عطا کند
در اینجا «اسم» کنایهای است که اقتدار عیسی را نشان میدهد. ترجمه جایگزین: «زیرا که شما به من تعلق دارید، هر آنچه که از پدر بخواهید، او به شما خواهد داد»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
پدر
این عنوان بسیار مهمی برای خدا است.
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)