928 B
928 B
مثل شاخه بیرون انداخته میشود و میخشکد
در اینجا این استعاره دلالت بر شاخه بیمیوه دارد که نمایانگر آن دسته از کسانی است که در ایمان به عیسی باقی نمیمانند. این جمله را میتوانید به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «باغبان تاکستان او را مانند شاخهای بریده و دور انداخته و خواهد خشکید.»
(رجوع کنید به: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
سوخته میشود
میتوانید این جمله را نیز به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «آتش آنها را میسوزاند»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)