fa_tn/jer/49/26.md

1.1 KiB
Raw Blame History

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان به اعلان آن چه بر دمشق واقع خواهد شد، ادامه می‌دهد.

او

این واژه به دمشق و ساکنین آن اشاره دارد.

جوانان‌ او در كوچه‌هایش‌ خواهند افتاد

جوانانی که کشته می‌شوند به این که گویی آنها سقوط می‌کنند، تشبیه شده‌اند. ترجمه جایگزین: «دشمنان جوانان دمشق را در میادین آن می‌کشند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

خداوند می‌گوید

خداوند[یهوه] از نام خود استفاده می‌کند تا قطعیت وقوع این اتفاقات را اثبات نماید. ترجمه مشابه در ارمیا ۱: ۸ را مشاهده نمایید. ترجمه جایگزین: «این است آن چه خداوند[یهوه] می‌گوید» یا «این است فرموده خداوند[یهوه]»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)