1.1 KiB
1.1 KiB
بلكه البته به دست پادشاه بابل تسلیم شده
واژه «دست» کنایه از قدرت و کنترلی است که دست آن را بعمل میآورد. این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مطمئناً او را تحت کنترل پادشاه بابل قرار خواهم داد» یا «قطعاً به پادشاه بابل اجازه خواهم داد هر کاری را که میخواهد با او انجام دهد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
دهانش با دهان وی تكلّم خواهد نمود و چشمش چشم وی را خواهد دید
اینجا «دهان» و «چشم» به کلیت شخص اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «خود صدقیا خواهد دید و مستقیماً با نبوكدنصّر صحبت خواهد کرد»