1.1 KiB
1.1 KiB
خداوند از اعلی علّیین غرّش مینماید
ارمیا فریاد بسیار بلند خداوند[یهوه] را به غرّش شیر تشبیه میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
از اعلی علّیین
این عبارت کنایه از آسمان است. ترجمه جایگزین: «از آسمان»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
به ضدّ مرتع خویش به شدّت غرّش مینماید
ارمیا خداوند[یهوه] را به شیر و مردم را گله گوسفند تشبیه میکند. ناتوانی مردم در مقابل مجازات از جانب خداوند[یهوه] به ناتوانی گوسفند در مقابل حمله شیر تشبیه شده است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
مثل آنانی كه انگور را میافشرند
اینجا به افرادی که برای تهیه شراب، انگور را با پاهایشان در چرخشت له میکنند، اشاره دارد.