12 lines
833 B
Markdown
12 lines
833 B
Markdown
# مثل دیدهبانان مزرعه او را احاطه میكنند چونكه بر من فتنه انگیخته است
|
||
|
||
پاسبانی دقیق شهر و اطمینان از عدم ورود و خروج به شهر به افرادی که مزرعه را از دزدی پاسبانی میکنند، تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «همچون دیدبانانی که از مزارع نگهبانی میکنند، آنان نیز اورشلیم را پاسبانی میکنند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# او را احاطه میكنند
|
||
|
||
واژه «او» به اورشلیم اشاره میکند. معمولاً اورشلیم به یک زن تشبیه شده است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|