fa_tn/jdg/21/22.md

1.1 KiB

به‌ خاطر ما ببخشید[ رحمت کنید]

اسم معنی «رحمت» را می‌توان به عنوان یک کُنش نوشت. ترجمه جایگزین: «در حق ما این لطف را کنید»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns را ببینید)

چون كه‌ ما برای‌ هر كس‌ زنش‌ را در جنگ‌ نگاه‌ نداشتیم‌

معنای کامل این عبارت رامی‌توان تصریح نمود. ترجمه جایگزین: «زیرا ما در میانه جنگ با یابیش جِلعاد برای یکایکِ آنها همسری نگرفتیم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)

شما بی‌گناهید ... دخترانتان را به آنها نمی‌دهید

این به مردان شیلوه اشاره دارد. آنها داوطلبانه دختران خود را به بنیامینیان نمی‌دادند و از این رو آنها پیمان خود را مبنی بر انجام ندادن این کار نمی‌شکستند.