fa_tn/jdg/11/33.md

22 lines
840 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# او بر ... حمله برد[انگلیسی]
از آنجا که یِفتاح رهبر لشکر خود بود، اغلب از او و لشکرش به عنوان خود یِفتاح سخن گفته شده است (آیه ۳۲). ترجمه جایگزین: «آنها بر ... حمله بردند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید)
# عروعیر
نام این شهر را مشابه روشی که در [داوران ۱۱: ۲۶](../11/26.md) انجام دادید، ترجمه نمایید.
# مِنِّیت‌ ... آبیل‌ كرامیم‌
اینها نام‌های شهرها هستند.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
# بیست‌ شهر
«شامل بر ۲۰ شهر»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]] را ببینید)