fa_tn/jdg/04/16.md

16 lines
953 B
Markdown

# باراق‌ … تعاقب‌ نمود
در اینجا «باراق» معرف او و لشکر او است. ترجمه جایگزین: «باراق و سربازانش ... دنبال کردند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید)
# حَروشَتِ
این را به روشی مشابه آنچه در [داوران ۴: ۲](../04/02.md) انجام داده‌اید، ترجمه کنید.
# جمیع‌ لشكر سِیسَرا به‌ دم‌ شمشیر افتادند
در اینجا «شمشیر» معرف شمشیرها و دیگر سلاح‌هایی است که این سربازان در نبرد به کار گرفتند. ترجمه جایگزین: «باراق و سربازانش با شمشیرهایشان همه لشکریان سیسِرا را کشتند»
(آدرس‌های [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)