1.3 KiB
1.3 KiB
پردههای ایشان لباس نخواهد شد و خویشتن را از اعمال خود نخواهند پوشانید
این قسمت بدان معناست که اعمال گناهآلود آنها را نمیتوان پوشاند و مخفی کرد درست مثل تار عنکبوتی که برای شخص لباس نمیشود و نمیتواند بدن او را بپوشاند. ترجمه جایگزین: «اعمال شرورانه آنها، بیهودگی آنها را افشا خواهد کرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
پردههای ایشان لباس نخواهد شد
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «نمیتوانند با تارهایشان خود را بپوشانند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
عمل ظلم در دستهای ایشان است
کلمه «دستها» به توان و قدرت آنها برای انجام کارها و بنابراین به مسئولیت آنها اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «آنها نسبت به خشونتورزی خود مسئول هستند»