fa_tn/isa/30/12.md

1.2 KiB
Raw Blame History

قدّوس‌ اسرائیل‌

ببینید کلمات مشابه را در اشعیا ۱: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید.

شما این‌ كلام‌ را ترك‌ كردید

«این پیغام را رد کردید»

بر ظلم‌ و فساد اعتماد كرده‌، بر آن‌ تكیه‌ نمودید

معانی محتمل: ۱) رهبران یهودا به رهبران مصری اعتماد می‌کنند کسانی که با ظلم کردن و فریب دادن دیگران حکومت می‌کنند یا ۲) رهبران یهودا مردم خود را فریب دادند و به آنها ظلم کردند تا پولی از آنها بگیرند و آن مبلغ را به عنوان اُجرت مصریان برای محافظت از خود بفرستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

بر آن‌ تكیه‌ نمودید

کلمه «آن» به «ظلم و فساد[فریب]» اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «بر آنها تکیه می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

تكیه‌ نمودید

این اصطلاح به معنای اعتماد کردن یا اتکا کردن به چیزی است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)