1.4 KiB
1.4 KiB
به اندازه با وی معارضه نمودی
شناسه مستتر فاعلی به خدا اشاره دارد. اینجا به نحوی از این که خداوند[یهوه] قوم خود را به حد نیاز مجازات میکند سخن گفته شده که گویی مجازات خدا چیزی است که میتوان آن را اندازه گرفت. ترجمه جایگزین: «آنها را به حد نیاز مجازات کردی»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
او را دور ساختی به اندازه با وی معارضه نمودی
این قسمت به یعقوب اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «اسرائيلیان را دور کرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
باد سخت خویش او را در روز باد شرقی زایل ساختی
اینجا به نحوی از قدرت خداوند[یهوه] برای فرستادن قوم به مملکتی غریب سخن گفته شده که گویی خداوند[یهوه] از نفس خود استفاده کرد تا آنها را به سوی مملکتی دیگر بدمد. ترجمه جایگزین: «قدرت خداوند[یهوه] مثل بادی شدید آنها را از شرق دور کرد»[در فارسی متفاوت انجام شده]