18 lines
1.3 KiB
Markdown
18 lines
1.3 KiB
Markdown
# آیا او را زد به طوری كه دیگران او را زدند؟ یا كشته شد به طوری كه مقتولان وی كشته شدند؟
|
||
|
||
این سوال برای ایجاد تضاد با شدت مجازات خدا مطرح شده است. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] قطعاً دشمن را شدیدتر از قوم اسرائيل مجازات کرده است.»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# [یعقوب...اسرائيل]
|
||
|
||
اینها به ذریت یعقوب اشاره دارند. [در فارسی نیامده]
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# آیا او را زد بطوری كه دیگران او را زدند؟ یا كشته شد بطوری كه مقتولان وی كشته شدند؟
|
||
|
||
این سوال برای ایجاد تضاد در شدت مجازات خدا مطرح شده است. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] مردم اسرائيل را به همان سان که دشمنانشان را از امتهای دیگر کشتند، نکشت»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|