fa_tn/isa/23/17.md

1.3 KiB

واقع‌ می‌شود

این عبارت رویدادی مهم را نشان‌گذاری می‌کند. اگر زبان شما روشی برای انجام این کار دارد می‌توانید استفاده از آن را مد نظر داشته باشید.

هفتاد سال‌

«۷۰ سال»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

خداوند از صور تفقّد خواهد نمود

«صور» اشاره به مردمی دارد که در صور زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] به مردم صور کمک می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

به‌ اجرت‌ خویش‌ برگشته‌ با جمیع‌ ممالك‌ جهان‌ كه‌ بر روی‌ زمین‌ است‌ زنا خواهد نمود

اشعیا مردم صور را با فاحشه‌ای مقایسه می‌کند. درست همانطور که فاحشه‌ای خود را برای پول به مردی می‌فروشد، مردم صور نیز در تمامی ممالک خرید و فروش می‌شوند. ترجمه جایگزین: «درست مثل فاحشه‌ای که در تمامی ممالک زمین خرید و فروش می‌شود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)