1.3 KiB
1.3 KiB
اطلاعات کلی:
اشعیا همچنان آن چه خدا بر ضد ممالکی که در ۱۳: ۱- ۲۳: ۱۸ آمدهاند را مطرح میکند.
وحی دربارۀ صور
«این است آن چه خدا در مورد صور اعلام میکند»
ای كشتیهای ترشیش
کلمه «کشتیها» در واقع به کسانی اشاره دارد که بر آن کشتیها سوار بودند. اشعیا به نحوی با مردانی که بر کشتیهای ترشیش بودند سخن میگوید که گویی میتوانند صدای او را بشنوند. ترجمه جایگزین: «از یاس ناله کنید ای مردان ترشیش»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-apostrophe]])
مدخلی[بندر]
منطقهای از دریا که نزدیک خشکی و جایی امن برای کشتیهاست.
از زمین كتّیم خبر به ایشان رسیده است
این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آن مردان وقتی در زمین کتیم[قبرس] بودند در مورد صور شنیدند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])