18 lines
775 B
Markdown
18 lines
775 B
Markdown
# عیلام...تركش را برداشته است
|
||
|
||
«ترکش» کیسهای است که برای حمل تیر از آن استفاده میشود و در واقع اشاره به سلاح کمانداران دارد. ترجمه جایگزین: «سربازان عیلام ...تیر و کمان خود را برداشتهاند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# قیر سپر را مكشوف نموده است
|
||
|
||
کلمه «قیر» به سربازان اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «سربازان قیر سپرها را در میآورند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# قیر
|
||
|
||
قیر شهری در مدْیان است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|