fa_tn/gen/30/02.md

806 B

یعقوب‌ بر راحیل‌ افروخته‌ شد

در این قسمت به نحوی از خشم یعقوب سخن گفته شده که گویی آتش است. ترجمه جایگزین: «یعقوب بسیار از راحیل خشمگین بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

مگر من‌ به‌ جای‌ خدا هستم‌ كه‌ بار رحم‌ را از تو باز داشته‌ است‌؟

یعقوب با استفاده از این پرسش بدیهی، راحیل را توبیخ می‌کند. شما می‌توانید این قسمت را در قالب جمله خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «من خدا نیستم! من مانع فرزنددار شدن تو نیستم!»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)