1.1 KiB
1.1 KiB
و دید كه اینك در صحرا، چاهی است، و بر كنارهاش سه گلۀ گوسفند خوابیده
کلمه «اینک» آغاز رویداد دیگری را در داستان کلی نشانگذاری میکند. شاید زبان شما روشی برای انجام این کار داشته باشد.
از آن چاه
«زیرا از آن چاه.» این عبارت تغییری را در داستان نشانگذاری میکند که داستان به ارائه اطلاعات پسزمینهای در مورد طریقی که چوپانان به گله خود آب میدهند، میپردازد.
(See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
آب میدادند
«چوپانان آب دادند» یا «کسانی که از گوسفندان نگهداری میکردند، آب میدادند»
دهنۀ چاه
«دهنه» روشی برای اشاره به ورودی چاه است. ترجمه جایگزین: «دریچه چاه»