1.0 KiB
1.0 KiB
فرشتۀ خداوند
معانی محتمل: ۱) یهوه خود را به هیبت فرشتهای درآورد یا ۲) یکی از فرشتگان یهوه بود یا ۳) قاصدی مخصوص از سمت خدا بود (برخی از محققان باور دارند که آن فرشته خود عیسی بود). از آنجا که معنای این عبارت به خوبی درک نمیشود بهتر است به سادگی آن را «فرشته یهوه[خداوند]» ترجمه کنید و از کلمهای متداول به منظور اشاره به «فرشته» استفاده کنید. توضیحات مربوط به این عبارت را در <پیدایش ۱۶: ۷> ببینید.
بار دیگر
کلمه «بار دیگر[بار دوم]» عدد ترتیبی دو است. ترجمه جایگزین: «دوباره»
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
از آسمان
کلمه آسمان، اشاره به جایی دارد که خدا در آن زندگی میکند.