16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# زیرا گمان بردم كه خداترسی در این مكان نباشد، و مرا به جهت زوجهام خواهند كُشت
|
||
|
||
نقل قولی در نقل قول دیگر گنجانده شده است. این قسمت را میتوان در قالب نقل قولی غیرمستقیم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چون فکر کردم از آنجا که هیچ کس از خدا نمیترسد، شاید کسی من را بکشد تا همسرم را تصاحب کند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
||
# خدا ترسی در این مكان نباشد
|
||
|
||
«مکان» اشاره به مردم دارد. ترجمه جایگزین: «کسی در جِرار از خدا نمیترسد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# خدا ترسی
|
||
|
||
این کلمه یعنی کسی با اطاعت از خدا احترام عمیق خود را به او نشان دهد.
|