fa_tn/ezk/14/16.md

16 lines
859 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# این‌ سه‌ مرد
نوح، دانیال، و ایوب
# به‌ حیات‌ خودم‌
«به قطعیت زنده بودنم.» خداوند[یهوه] با استفاده از این سوال نشان می‌دهد که آن چه می‌گوید، درست است. این سوگندی صادقانه است. ببینید این قسمت را در حزقیال ۵: ۱۱ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «صادقانه سوگند می‌خورم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ایشان‌ به‌ تنهایی‌ رهایی‌ خواهند یافت‌
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تنها می‌توانند زندگی خود را نجات دهند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])